和菜頭表示,他是Feedburner的忠實(shí)用戶,但Feedburner一直沒有中文版,因此他才產(chǎn)生自己動(dòng)手去翻譯的想法。今年4月和菜頭與Feedburner取得聯(lián)系,獲得了把Feedburner翻譯成中文版的授權(quán),F(xiàn)eedburner隨即給他發(fā)去兩次共80K的txt文件,他不久前完成初步翻譯,給Feedburner發(fā)過(guò)去,并表示將進(jìn)一步改進(jìn),沒想到今天Feedburner就匆匆發(fā)布了beta版。
和菜頭表示,由于他之前沒有做過(guò)這么大工作量的翻譯,很多英文單詞也沒有對(duì)應(yīng)的中文,現(xiàn)在的beta版翻譯得很糟糕,不會(huì)讓用戶滿意,不過(guò)他會(huì)盡力去改進(jìn),不過(guò)由于自己有正常的工作,所以可能還需要2周時(shí)間,他也希望有更多翻譯高手一起加盟去做這件事。
5月19日還傳出谷歌計(jì)劃以1億美元的代價(jià)收購(gòu)Feedburner的消息,如果傳言成真,加上Blogger.com、AdSense、Analytics,谷歌將在RSS整個(gè)產(chǎn)業(yè)鏈的所有環(huán)節(jié)上布有自己的棋子。
和菜頭對(duì)此認(rèn)為,RSS具有很好的商業(yè)化前景,很多博客已經(jīng)從中獲得了不菲的收入,谷歌要收購(gòu)Feedburner并不讓人奇怪,但谷歌希望把互聯(lián)網(wǎng)廣告的所有領(lǐng)域一網(wǎng)打盡的做法對(duì)整個(gè)行業(yè)的發(fā)展可能并不是一件好事,谷歌不久前以31億美元收購(gòu)了另一家互聯(lián)網(wǎng)廣告公司DoubleClick。(張凱鋒)
相關(guān)報(bào)道:
和菜頭:我承認(rèn),F(xiàn)eedburner是我翻譯的
安徽新華電腦學(xué)校專業(yè)職業(yè)規(guī)劃師為你提供更多幫助【在線咨詢】

熱門精品專業(yè)

